Конечно, я былъ обязанъ людямъ тcмъ прекраснымъ полночнымъ видcніемъ, которое меня очаровало; но я обязанъ имъ также смcшнымъ приключеніемъ, надъ которымъ только я одинъ не смcюсь, такъ какъ я самъ его герой.

Мнc не хотcлось работать сегодня утромъ, но я рисовалъ все-таки до двcнадцати часовъ.

Голова моя была тяжела, мнc было скучно, я какъ-бы чуялъ въ воздухc что-то недоброе. Я зашелъ на минуту, чтобы оставить мои снаряды, придрался къ удивленной мельничихc за какое-то кушанье, совершенно туземное, которое было подано мнc на завтракъ; грубо оттолкнулъ дcтей этой доброй женщины, за то, что они трогали мои карандаши, и ударилъ ногой собаку, сказавъ знаменитое изрcченіе: пойми, за что я тебя ударилъ!

Не слишкомъ-то довольный собой по совершеніи этихъ трехъ маленькихъ пакостей, я направился въ лcсъ, желая по возможности укрыться отъ дневнаго свcта. Я гулялъ около часа, но не успcлъ отдcлаться отъ меланхолическаго предчувствія, которое мной овладcвало. Усталый, я бросился подъ тcнь густаго дерева; меня мучили упреки, но я усталъ наконецъ, и заснулъ крcпкимъ сномъ. Ахъ, зачcмъ этотъ сонъ не былъ вcчный! Я не знаю, сколько времени я спалъ; меня разбудило сотрясеніе почвы, неподалеку отъ меня: я быстро вскочилъ и увидcлъ въ четырехъ шагахъ отъ себя молодую женщину на лошади. Мое внезапное появленіе немного испугало лошадь, которая слегка попятилась. Молодая женщина еще не замcтила меня и успокоивала лошадь, гладя ее рукой по шеc.

Она показалась мнc хорошенькой, худенькой, элегантной; я увидcлъ ея бcлокурые волосы, брови были нcсколько темнcе, глаза живые, полные смcлости, на головc войлочная шляпа съ голубымъ перомъ, надcтая ухорски. Для того чтобы уяснить себc то, что будетъ дальше, нужно тебc сказать, что я былъ одcтъ въ блузу туриста, всю обрызганную красной охрой; глаза мои, вcроятно, дико блуждали, какъ у человcка, только что проснувшагося; я думаю, что моя физіономія была и смcшна, и жалка; прибавь къ этому растрепанные волосы и бороду въ сухихъ листьяхъ, которые застряли въ ней во время сна на травc,-- и ты поймешь весь ужась молодой женщины, который отчетливо выразился въ ея взглядc: она тихо вскрикнула, повернула лошадь и ускакала галопомъ.

Я не обманывался касательно впечатлcнія, произведеннаго мною: оно не заключало ничего лестнаго для моей особы.

Ну что-же, вcдь мнc тридцать пять лcтъ!

Взглядъ женщины, благосклонный болcе или менcе, не въ состояніи нарушить моего душевнаго спокойствія; я посмотрcлъ, улыбаясь, въ слcдъ убcгавшей амазонкc; въ концc той аллеи, гдc мы встрcтились, она быстро повернула лошадь налcво и поcхала по другой, шедшей паралельно.

Мнc оставалось только пересcчь чащу, раздcляющую эти двc дороги, чтобы увидcть, какъ она подъcхала къ кавалькадc, состоявшей изъ десяти или двcнадцати лицъ, которые по видимому ее ожидали; она, еще издали, закричала имъ:

-- Господа! Господа! Я встрcтила въ лcсу какого-то дикаря!