Cap. IV. De seconda temptatione Maleсolmi se furem asserentis et responais Macduff huic vitio remedium ponentis.}. Нѣкоторые говорятъ, что единственный источникъ, которымъ пользовался Шекспиръ -- это сочиненія Рафаэля Голлиншеда, но не имѣя ихъ подъ рукою, мы не можемъ сказать въ какой степени это справедливо.
Разительное сходство трагедіи Шекспира съ исторіею доказывается даже движеніемъ бирнанскаго лѣса, этимъ незначительнымъ эпизодомъ, которому авторъ статьи, помѣщенной въ "Genbungen" придаетъ почему-то значеніе основной мысли. Почти всѣ историки говорятъ о хитрости, которую употребилъ Малькольмъ, чтобъ скрыть отъ непріятелей число войска. Въ трагедіи Шекспира Малькольмъ, подходя къ Донсинану говоритъ: "Пусть каждый воинъ срубитъ сукъ и несетъ его передъ собою. Такимъ-образомъ мы скроемъ число наше, обманемъ лазутчиковъ" {Переводъ Кетчера.}. Шекспиръ при описаніи этой битвы въ одномъ только не согласенъ съ исторіею. Въ трагедіи сраженіе происходитъ въ Донсинанѣ, между-тѣмъ какъ всѣ хроники единогласно утверждаютъ, что оно происходило въ Донсинанѣ. Это разногласіе произошло, вѣроятно, оттого, что Шекспиръ, не зная хорошо мѣстности, предполагалъ, что Лонфананъ находится возлѣ Донсинана, и не хотѣлъ замедлять дѣйствія своей трагедіи безполезной перемѣной сцены. Лонфананъ лежитъ на сѣверъ отъ рѣки Ди, на разстояніи пятидесяти миль въ прямой линіи отъ Донсинана. Между этими мѣстечками проходитъ хребетъ горъ {Историки самымъ краткимъ образомъ говорятъ объ этомъ сраженіи. Обстоятельнѣе другихъ говоритъ о немъ Johannes Ford un въ своей SvoЬrhmnieon (1752). Вотъ подлинный текстъ: "Malcolmus, cum sua militia ctlrrins properanse, non qnievit donee, hinc indejonctis agminibus, fortem exereitum confecissct. Ex his auiem multi, qui Macbabedam print sequitantar, ab eo statim deficientes, Malcolmo lotis Tiribos adhmsernnt. Quotidie deinceps suum minui robur, ejus quidem angeri cernens parlibus subito reliefs anstralibus, boreales petiit, ubi terrarum aogustis amfractibus, et silrsrum abditis, tutius sperabalse tueri. Insperati tarnen festino gresau Maleolaios ipsum ultra montes et usque Lonfanau insequitar, ac ibidem repente levi bello transceptum, cum paucis resistentibns interfeeit, anno Domini Millesimo quinquagesimo sexto, mente Decem bri die quinto.}. Фактическимъ доказательствомъ того, что битва происходила въ Лонфананѣ, могутъ служить между-прочимъ различныя оружія и снаряды того времени, находимые въ этомъ мѣстѣ при обработкѣ земли {Black wood's Edinbourgh Magasine, Marche 1848, Crimes aid remarkable Trials io Scotland.}. Когда побѣда была уже рѣшена, Макдуффъ отнесъ голову Макбета къ Малькольму въ Кинкардинъ -- тогда увеселительное мѣстечко, а теперь довольно обширный городъ {Ibid.}. Въ трагедіи же Шекспира Макдуффъ является съ годовой Макбета на полѣ передъ замкомъ въ Донсинанѣ.
Вотъ всѣ отступленія отъ исторіи, сдѣланныя Шекспиромъ. Всѣ онѣ, какъ было показано, весьма незначительны. Большая частъ изъ нихъ была необходима для единства и быстроты дѣйствія. Напримѣръ въ разсказѣ воина о битвѣ (въ первомъ дѣйствіи) мы находимъ происшествія трехъ войнъ, бывшихъ въ царствованіе Дункана. Нельзя же было Шекспиру слѣдовать въ этомъ случаѣ исторіи, иначе онъ долженъ былъ бы слишкомъ растянуть свою трагедію и наскучить, можетъ-быть, своимъ читателямъ и слушателямъ. Да и къ чему повела бы подобная точность?
По поводу страннаго сближенія этой трагедіи съ германскимъ народнымъ сказаніемъ, мы разобрали ее по частямъ и показали въ какой степени она заимствована изъ исторіи и какъ далека отъ замысловатыхъ предположеній автора статьи, напечатанной въ "Gendungen der furländischen Gesellichaft für Literatur und Runst". Результатъ нашихъ изслѣдованій тотъ, что каждый эпизодъ этой трагедіи основанъ на историческихъ данныхъ.
"Библіотека для Чтенія", т. 98, 1849