Вдруг послышался мне легкий шорох, я вскочил, начал кричать; голос мой, отозвавшись несколько раз в глубоких впадинах перехода, умолк, и все опять утихло. Как исступленный кинулся я вперед, решившись умереть или спастися... Вдруг вижу перед собою две меленькие огненные точки; удивление оковало меня на одном месте. Что значило это блистание: дневные лучи или пламенные глаза змеи, прямо на меня ползущей? Я хотел остановиться, но это бы не спасло меня; подумал и быстрыми шагами побежал вперед: нечто неизвестное животворило мне душу.
Огненные точки были неподвижны, беспрестанно увеличивались и становились ярче. "Нет, это не змея, -- восклицаю, исполненный радости, -- это или две лампады, или проницающее сияние солнца". В эту минуту стена, около которой я шел ощупью, поворотилась вкруте; глазам моим представилась расщелина утеса и в ней заходящее вдали вечернее солнце. Боже, Боже, с какими неописанно сладкими чувствами бросился я в сии врата жизни, столь неожиданно для меня отворившиеся! Пробившись сквозь дикий кустарник, со всех сторон закрывавший расщелину, я начал с жадностию вбирать в себя чистый воздух и восхищался, видя себя опять посреди свободного, великолепного Божия мира.
Солнце закатилось; все живописные окрестности, и в малом расстоянии от меня Визагапатнам, сияли в розовом блеске. Наконец я возвратился к своим и был от них принят с восхищением, ибо все воображали, что меня уже нет на свете. По всем моим описаниям догадались, что я упал в одну из подземных пещер, находившихся прежде в сообщении с храмами, и которых выходы известны одним только браминам. Таким образом, еще раз, по собственному опыту, уверился я, что нет такого положения в жизни, в котором бы можно было совершенно предаваться отчаянию. Сначала опасался я занемочь опасною или продолжительною болезнию, но, к счастию, этого не случилось; я чувствовал легкую лихорадку; она очень скоро совсем прекратилась, и через две недели я мог уже выехать из Визагапатнама.
ПРИМЕЧАНИЯ
Автограф неизвестен.
Впервые: ВЕ. 1809. Ч. 47. No 20. Октябрь. С. 249--258 -- в рубрике "Литература и смесь", с заглавием: "Воспоминания об Ост-Индии" и примечанием: "Из Гафнерова Путешествия по берегам Ориксы в Короманделе", вынесенным в сноску на с. 249.
В прижизненных изданиях: Пвп 1. Ч. 5 ("Смесь"). С. 216--227; Пвп 2. 4. 3. С. 209--216 -- с тем же заглавием.
Печатается по Пвп 2.
Датируется: между маем и сентябрем 1809 г.
Источник перевода: Erinnerung aus Ostindien [Воспоминание об Ост-Индии] // Morgenblatt für gebildete Stande. 1809. No 90. Sonnabend, 15 April -- с примеч.: Aus der Reize langs de Kusten Orixa en Choromandel door F. Haafner. Amsterdam by Allart 1808. 2 Vol. 8. и подписью под примеч. и в конце текста: Fischer. См.: Eichstädt. 5. 17.