-- Да тутъ можно устроиться по-барски,-- сказала Роза и пролѣзла поглубже въ пещеру. -- Только бы еще твою "львиную" сумку, Бенони, вмѣсто сидѣнья...

-- Никакъ не осмѣлюсь,-- испуганно отвѣтилъ Бенони.-- Но если не побрезгуете старой курткой...-- И онъ стащилъ съ себя куртку, чтобы Розѣ было на чемъ сѣсть.

"Вотъ молодецъ", небось, подумала она, и, пожалуй, онъ ей понравился. Недаромъ она шутила съ нимъ и спрашивала, какъ зовутъ его суженую.

Минутъ черезъ десять Бенони вылѣзъ на свѣтъ Божій взглянуть на небо. Какъ разъ въ ту минуту мимо проходилъ бродячій лопарь и увидалъ Бенони. А былъ это лопарь Гильбертъ.

-- Что, дождь все еще идетъ? -- спросилъ Бенони, чтобы сказать что-нибудь. Ему было немножко не по себѣ.

-- Нѣтъ, пересталъ,-- отвѣтилъ лопарь.

Бенони досталъ изъ пещеры почтовую сумку и свою куртку, а затѣмъ вылѣзла и пасторская дочка.

Лопарь все это видѣлъ...

И явился въ селенье съ новостью, а потомъ разнесъ ее по всему берегу до самой сирилундской лавки.

-- Эге, Бенони,-- начали съ того дня поддразнивать его люди,-- ты что это дѣлалъ въ пещерѣ съ пасторской дочкой? Вылѣзъ оттуда весь красный, безъ куртки! Какъ это понимать?