-- А волосы расчесалъ еловой шишкой.
-- Чудеса! -- сказала работница хозяину.
Бенони гость сразу понравился. И не было ничего дурного въ томъ, что онъ сразу открылся, въ какой онъ нуждѣ. По крайней мѣрѣ, это не какой-нибудь толстопузый богачъ, который побрякиваетъ мошной и готовъ задрать носъ передъ Бенони, И какой онъ признательный, этотъ Свенъ, какъ ловко умѣетъ отозваться на всякое благодѣяніе! Когда Бенони предложилъ ему не жалѣть кофею, Свенъ отвѣтилъ:-- Да, да, ужъ я вижу, что попалъ въ зажиточный домъ.-- Когда же Бенони пообѣщалъ взять его съ собою къ Макку и похлопотать за него, Свенъ усердно поблагодарилъ и прибавилъ, что вотъ точь-въ-точь такъ ему люди и предсказывали.
-- А ежели Маккъ тебя не возьметъ, я самъ тебя возьму,-- сказалъ Бенони.
Дѣло было рано утромъ, а онъ уже выпилъ два стаканчика и разошелся:-- Пожалуй, коли на то пойдетъ, мнѣ самому можетъ понадобиться не меньше народу, чѣмъ у него, у Макка.
Но тутъ Бенони самъ смекнулъ, что хватилъ черезъ край, и поправился:-- Вонъ виситъ мой большой неводъ. Коли сельдъ хлынетъ, такъ и тридцати рукъ не хватитъ.
-- Вы развѣ не ѣдете на Лофотены? -- спросилъ Свенъ.
Бенони былъ озадаченъ. Гостю и это извѣстно -- что онъ поѣдетъ на шкунѣ скупать треску для трехъ судовъ? И онъ отвѣтилъ коротко и ясно:-- Если я порѣшу насчетъ Лофотенъ, то возьму тебя съ собой.
X.
Бенони отправился на Лофотены; всѣ рыбаки двинулись туда, и въ селеньѣ совсѣмъ не осталось мужчинъ. Бенони ушелъ на шкунѣ и не преминулъ взять съ собой Свена матросомъ. Ушли и обѣ яхты Макка; одну повелъ Вилласъ Пристанной, а другую Оле Человѣчекъ. Въ Сирилундской гавани осталось только нѣсколько малыхъ лодокъ да большой почтовый баркасъ.