Господинъ изъ Зинвара обращаетъ опять все свое вниманіе на игру.

-- А вотъ теперь мѣшаютъ мухи,-- говоритъ онъ черезъ минуту.-- Тутъ постоянно что-нибудь да мѣшаетъ. Пусть выгонятъ всѣхъ мухъ!

Его деньги таютъ. Теперь счастье на сторонѣ румына, и господинъ изъ Зинвара съ возрастающимъ раздраженіемъ наблюдаетъ за его счастьемъ.

-- Развѣ ты не видишь, что у меня осталось только нѣсколько жалкихъ кредитокъ,-- говоритъ онъ, обращаясь къ Паво,-- но я не перестану играть, пока все не уйдетъ. Да, вотъ я теперь ставлю тысячу на красное -- можетъ быть это именно тотъ цвѣтъ, который принесетъ мнѣ счастье.

Красное выигрываетъ.

-- Вотъ видишь ли, красный цвѣтъ дѣйствительно приноситъ мнѣ счастье. Я ставлю еще разъ -- это будетъ испытаніе.

Но красное проигрываетъ. Терпѣніе господина изъ Зинвара истощается окончательно.

-- Уходи! -- кричитъ онъ на сына.-- Ты только приносишь мнѣ несчастье. Я долженъ отыграться. Я хочу во что бы то ни стало вернуть обратно мои деньги! -- Но тутъ онъ вспоминаеть, что вышелъ изъ той роли, которую собрался разыгрывать передъ сыномъ.

И онъ прибавляетъ:

-- Вотъ видишь ли, до чего я дошелъ, только благодаря моему желанію исправить тебя. Да, я хочу тебя исправить.