— Ты откуда пришла, Оля? — спросила она.
— Да вот кофту у тети оставила; теперь холодает, забрать надо. Вот шла, чуть немец не убил.
— Ах ты неразумная! Как же за кофтой да через фронт-то шла?
По улице шагали немецкие солдаты. Один из них, очевидно унтер-офицер или ефрейтор, подошел ближе. Он понимал по-русски, и соседка, всплеснув руками, стала рассказывать ему о глупой девочке, которая за кофтой шла через фронт. Ефрейтор загоготал.
— За кофта? — сказал он. — Гм… клюпый русски!
И пошел дальше по улице.
— Я, тетенька, вечером обратно не пойду. У вас переночую, — сказала Оля.
— Ночуй, ночуй, я тебя не гоню… Что же ты одна-то будешь в пустом доме делать?
— Кофту найду и приду к вам.
К соседке Оля пришла часа через два. Рано утром, как только встало солнце, она ушла обратно. В корзине не было ягод, но лежала старая, потрепанная кофта. Часом позже проснулись немецкие солдаты. Потягиваясь, вышли они во двор, и у двери, на плетне, у колодца каждый, буквально каждый находил газету, где большими буквами было написано: „Die Wahrheit“ — „Правда“.