-- Не знаю, что вы ей скажете дома; но можете ли вы отпереться въ томъ, что вы моя нареченная жена? Можете ли вы отпереться, что только по вашей же настоятельной просьбѣ я такъ долго сохранялъ помолвку нашу втайнѣ?

Настаивая такимъ образомъ, онъ поступалъ неумно. Цинція обернулась къ нему съ ожесточеніемъ.

-- Если ужь вы хотите заставить меня говорить и принуждаете говорить именно здѣсь, то я признаю, что слова ваши въ буквальномъ смыслѣ справедливы, что, когда я была заброшеннымъ шестнадцатилѣтнимъ ребёнкомъ, вы, котораго я считала другомъ, дали мнѣ взаймы денегъ въ минуту нужды и вынудили у меня обѣщаніе выдти за васъ замужъ.

-- Вынудилъ? проговорилъ онъ, съ особеннымъ удареніемъ. Цинція вся покраснѣла.

-- Ваша правда: слово это невѣрно. Я сознаюсь, что вы мнѣ тогда нравились, вы были почти единственнымъ моимъ другомъ, и еслибы тогда дѣло шло о немедленномъ бракѣ, то я, вѣроятно, согласилась бы. Но теперь я лучше знаю васъ, и вы до такой степени преслѣдовали меня въ послѣднее время, что говорю вамъ разъ навсегда, какъ говорила уже столько разъ, что даже надоѣло повторять, что ничто въ мірѣ никогда не заставитъ меня выдти за васъ замужъ. Ничто въ мірѣ! Хотя я вижу, что мнѣ не остается никакой надежды избѣгнуть огласки, лишиться, по всей вѣроятности, моего добраго имени и, ужь конечно, тѣхъ немногихъ друзей, которые есть у меня.

-- Только не меня, сказала Молли, тронутая жалобнымъ, безнадежнымъ тономъ, которымъ Цинція произнесла послѣднюю часть своей рѣчи.

-- Это однако ужасно, сказалъ мистеръ Престонъ: -- вы можете имѣть обо мнѣ самое дурное мнѣніе, Цинція; но я не думаю, чтобы вы могли сомнѣваться въ моей страстной, безкорыстной любви къ вамъ.

-- Нѣтъ, сомнѣваюсь, съ удвоенною энергіею снова прервала его Цинція: -- ахъ, когда я вспомню о самоотверженной привязанности, которую довелось мнѣ видѣть въ другихъ, о любви, думающей прежде о другихъ, нежели о самой себѣ!...

Мистеръ Престонъ воспользовался ея молчаніемъ. Она боялась высказать лишнее.

-- Вы не называете любовью чувство человѣка, который безропотно переносилъ годы ожиданія, соглашаясь молчать по вашему требованію, мучиться ревностію и переносить небреженіе, полагаясь на торжественное обѣщаніе шестнадцатилѣтней дѣвочка! Цинція, я васъ любилъ, я люблю васъ и не могу отказаться отъ васъ. Если вы только сдержите слово и выйдете за меня замужь, клянусь вамъ, я заставлю васъ любить меня!