-- Ничего дурного тутъ нѣтъ, и я васъ попрошу не говорить такимъ тономъ о Молли Гибсонъ, которую я знала съ самаго ея рожденія: оно немного странно, если хотите, вотъ и все. Я сама была странна, когда была дѣвушкой: никогда не могла видѣть тарелки съ набраннымъ кружовникомъ, безъ того, чтобы у меня не явилось желаніе самой отправиться въ кусты и потихоньку нарвать себѣ. Такой ужь у нѣкоторыхъ людей вкусъ, хотя это и не по сердцу мисъ Броунингъ, которая хотѣла бы, чтобы ухаживаніе и сватовство производились подъ носомъ у всѣхъ домашнихъ. Одно только я говорила, и теперь повторяю, что это меня въ Молли Гибсонъ удивляетъ, и что я скорѣе ожидала бы чего нибудь въ этомъ родѣ отъ красотки Цинціи, какъ ее называютъ. Одно время я даже готова была присягнуть, что мистеръ Престонъ именно ею и занятъ. А теперь пожелаю вамъ всѣмъ доброй ночи. Я терпѣть не могу расточительности, а моя Бетти непремѣнно дастъ всей свѣчкѣ растопиться въ фонарѣ, если ей придется дожидаться меня, вмѣсто того, чтобы потушить, какъ я ее тысячу разъ учила.
Затѣмъ, съ соблюденіемъ всѣхъ церемоній прощанія, дамы разошлись, не забывъ, конечно, поблагодарить мистрисъ Дауесъ за пріятно проведенный у нея вечеръ: это вниманіе въ тѣ времена непремѣнно оказывалось хозяйкѣ дома.
VII.
Скандалъ и его жертвы.
По возвращеніи своемъ въ Голлингфордъ, мистеръ Гибсонъ нашелъ, что у него набралось большое количество работы. Онъ почти началъ сожалѣть о двухъ, сравнительно свободно проведенныхъ дняхъ, за которыми настали усиленные труды въ теченіе всей слѣдующей недѣли. Онъ едва успѣлъ поздороваться съ семействомъ, какъ уже принужденъ былъ отправиться къ больнымъ, требовавшимъ его немедленныхъ попеченій. Молли, однако, успѣла на минуту остановить его въ прихожей. Она стояла тамъ съ его теплымъ пальто въ рукахъ, подавая ему которое, шепнула:
-- Пап а! мистеръ Осборнъ Гамлей былъ вчера здѣсь. Онъ пріѣзжалъ нарочно для того, чтобъ съ вами посовѣтоваться. У него очень болѣзненный видъ, и онъ самъ сильно тревожится насчетъ своего здоровья.
Мистеръ Гибсонъ быстро къ ней обернулся.
-- Я сегодня же его навѣщу, сказалъ онъ.-- Не говори матери, куда я отправляюсь: надѣюсь, она еще ничего не знаетъ?
-- Нѣтъ, отвѣчала Молли. Она, дѣйствительно, сказала мистрисъ Гибсонъ только то, что Осборнъ былъ; но умолчала о причинѣ его посѣщенія.
-- Въ такомъ случаѣ пусть и не знаетъ: это совсѣмъ ненужно. Однако я не знаю, какъ мнѣ устроиться, чтобъ сегодня же попасть въ Гамлей? Тѣмъ или другимъ способомъ, а надо туда съѣздить, и поскорѣе.