-- Значитъ, вы одобряете мою привязанность?

-- Я не знаю, что вы подразумѣваете подъ одобреніемъ. Я только вижу, что сопротивленіе безполезно. Отецъ теряетъ, дочь -- это неизбѣжное зло. Впрочемъ, прибавилъ онъ, тронутый умоляющимъ выраженіемъ глазъ Роджера:-- справедливость требуетъ сказать, что я вамъ охотнѣе, нежели кому-либо, отдаю мою дочь, а она мое единственное дитя.

-- Благодарю васъ! воскликнулъ Роджеръ, пожимая мистеру Гибсону руку, почти вопреки его желанію.-- И мнѣ можно будетъ одинъ единственный разъ повидаться съ ней передъ отъѣздомъ?

-- Ни подъ какимъ видомъ Я это запрещаю, какъ отецъ и какъ докторъ. Нѣтъ!

-- Но вы передадите ей мой поклонъ?

-- Да. вмѣстѣ съ женой. Я не стану ихъ отдѣлять и никогда не буду между вами посредникомъ.

-- Хорошо, сказалъ Роджеръ.-- Въ такомъ случаѣ передайте имъ обѣимъ, и какъ можно сильнѣе, мои сожалѣнія на счетъ того, что я принужденъ уѣхать, не простясь съ ними. Но если мнѣ не суждено возвратиться, я приду съ того свѣта упрекать васъ за вашу жестокость.

-- Безподобно! Что можетъ быть забавнѣе серьёзнаго мужа науки, которому вздумалось влюбиться? Никто не надѣлаетъ и не наговоритъ столько дурачествъ, какъ онъ. Прощайте.

-- Прощайте. Вы сегодня за обѣдомъ увидите Молли!

-- Безъ всякаго сомнѣнія. А вы вашего отца, по я отъ этого ни чуть не испускаю такихъ глубокихъ вздоховъ.