Въ 5 кн. Моисея (13 и 14) Господь повелѣваетъ такъ: "Tunc inquires, investigates, ac interrogates diligenter". Это значатъ; то ты изыщи, изслѣдуй, и хорошо разспроси. Это старательное изслѣдованіе Богъ приказываетъ для того, чтобы начальство не смотрѣло сквозь пальцы на подобное зло, не было слишкомъ снисходительно, невнимательно и лѣниво. Недостаточно, если обвиненные сознаются въ своемъ грѣхѣ, но не выдаютъ соучастниковъ. Такъ какъ Богъ повелѣваетъ старательное inquaestio не однимъ словомъ, а тремя: inquires, investigates ac interrogates diligenter, то понятно, что начальство поступитъ недобросовѣстно, если удовольствуется ложными показаніями обвиненныхъ.
Курфюрстъ отложилъ докладъ въ сторону.
-- Позоръ!-- прошепталъ Эрастъ.
-- Успокойтесь, сказалъ курфюрстъ.-- Пытка въ этомъ случаѣ только увеличила бы несчастіе. Я не соглашусь на это.
-- Да наградитъ васъ Господь, всемилостивый государь, за то, что вы презираете совѣтъ злодѣевъ.
-- Справедливость съ обѣихъ сторонъ,-- сказалъ курфюрстъ задумчиво.-- Но то, что я вамъ скажу далѣе, заслужитъ, пожалуй, меньшаго одобренія съ вашей стороны.
Курфюрстъ грозно нахмурилъ лобъ и взялъ со стола другую связку бумагъ.
-- Церковный совѣтъ докладываетъ мнѣ, что онъ вынужденъ былъ наложить на васъ церковное отлученіе, на что онъ, какъ церковное начальство, имѣетъ право и безъ подтвержденія государя, вслѣдствіе власти, дарованной Христомъ церкви.
-- Церкви!-- вскричалъ Эрастъ.-- Съ какихъ это поръ два церковныхъ совѣтника, назначенные государемъ, составляютъ церковь?
-- Оставимте это на сегодня,-- отвѣчалъ курфюрстъ.-- Теперь вопросъ въ томъ, на чемъ основанъ этотъ шагъ. Здѣсь есть донесеніе доктора Пигаветты, объявляющее васъ настоящею главой аріанъ.