-- Вы влюблены,-- насмѣшливо проговорилъ Пигаветта.

Паоло молчалъ.

-- Въ этомъ я могу помочь вамъ,-- продолжалъ Пигаветта легкомысленнымъ тономъ.-- Я приведу сюда бѣлокурую Лидію и вы можете здѣсь наслаждаться счастіемъ. Эти процессы колдуній тянутся иногда цѣлые годы...

-- Сатана!-- прервалъ Паоло, содрогаясь.

-- Слушай, молокососъ,-- заговорилъ Пигаветта, заскрежетавъ зубами.-- Мое терпѣніе можетъ истощиться. Вы знаете послѣдствія вашего неповиновенія. О томъ, что сдѣлаютъ судьи съ вашими костями, я не хочу и говорить, это ваше и ихъ дѣло. Но что мы сдѣлаемъ, я скажу вамъ. Орденъ вытолкнетъ васъ, и не думайте, чтобы вы когда-нибудь нашли миръ на землѣ. Что вы за человѣкъ, написано въ архивахъ ордена, написано вашею собственною рукой. Гдѣ бы вы ни искали мѣста, службы, счастья, всюду ваши собственныя показанія будутъ свидѣтельствовать противъ васъ.

Паоло поднялъ голову и горько улыбнулся.

-- Этимъ поздно пугать меня; не трудитесь напрасно. Цѣли разорваны съ тѣхъ поръ, какъ я не хочу больше казаться святымъ; вы можете разсказывать мои грѣхи. Что такое пугало меня прежде? Мальчишескія исповѣди. Скажите господамъ въ Венеціи, что съ тѣхъ поръ, какъ у меня по вашей винѣ на совѣсти кровь, меня уже не тревожитъ написанное въ моихъ еженедѣльныхъ отчетахъ... Въ нихъ и чернила выцвѣли. Пусть они напечатаютъ ихъ, если имъ это угодно; я, пожалуй, припишу еще заслуги, оказанныя мною церкви подъ вашимъ начальствомъ.

-- Церковь отталкиваетъ васъ, проклятый!

-- Я оттолкнутъ съ тѣхъ поръ, какъ послѣдовалъ за вами,-- сказалъ Паоло со вздохомъ.-- Съ тѣхъ поръ я ношу въ груди адъ и знаю, что никакое отпущеніе священника не возвратитъ меня въ книгу жизни, если меня тамъ нѣтъ, и ни одинъ священникъ не вычеркнетъ оттуда моего имени, если оно вписано туда милостью Божіей.

-- А, такъ-то!-- сказалъ Пигаветта.-- Такъ вы дошли даже до ереси? Въ такомъ случаѣ, если для васъ не существуетъ св. церкви, то взгляните на этотъ трупъ. Хотите вы умереть въ такихъ же мученіяхъ?