-- Думаю, что благотворное вліяніе трущобъ отражается и на ихъ дѣятельности, -- отвѣтилъ онъ.

-- Вполнѣ согласенъ съ вами. Многіе изъ насъ поняли, въ чемъ кроется корень зла всей нашей прославленной благотворительной организаціи и прилагаютъ всѣ усилія къ тому, чтобы устранить отъ хорошаго, въ сущности, дѣла элементъ самодовольства и презрѣнія къ бѣднымъ. Мы старимся и попутно кое чему учимся.-- Онъ пристально посмотрѣлъ на Адамса и медленно проговорилъ:-- Я искренно желаю, чтобы всѣмъ жилось также хорошо, какъ и мнѣ. Укажите мнѣ, какъ этого добиться?

-- Положительно не знаю.

-- Съ сожалѣнію, я тоже не знаю, но первый шагъ вполнѣ ясенъ для меня. Мы вырабатываемъ теперь текстъ закона, по которому всѣ дома и квартиры должны быть просторны и имѣть массу свѣта и воздуха. Наше требованіе можетъ показаться, на первый взглядъ, очень незамысловатымъ, но не забывайте, что для этого закона намъ придется бороться съ домовладѣльцами. Нашъ проектъ нанесетъ ущербъ ихъ интересамъ. Придется приложить не мало труда, чтобъ добиться своего. Стивенсонъ очень интересуется этимъ дѣломъ, и, какъ и я, находить, что мы сумѣли бы отстоять нашъ проектъ въ комитетѣ и зорко слѣдить за его выполненіемъ, когда онъ будетъ утвержденъ.

Адамсъ съ напряженнымъ вниманіемъ слушалъ своего собесѣдника, глаза его все болѣе разгорались по мѣрѣ того, какъ выяснялось важное значеніе только что сдѣланнаго ему предложенія. Ему казалось, что все вокругъ него преобразилось, просвѣтлѣло. Цѣлыхъ два часа провелъ Адамсъ у м-pa Циллера, просматривая отчеты, планы и обсуждая съ нимъ малѣйшія подробности проекта, съ осуществленіемъ котораго должна была наступить новая эра въ исторіи человѣческаго прогресса.

-- Мистеръ Циллеръ, -- горячо проговорилъ Адамсъ, подымаясь съ кресла, -- вы оказываете мнѣ большую честь, приглашая работать вмѣстѣ съ вами.

Выходя на улицу, онъ инстинктивно выпрямился.

-- Вотъ типъ настоящаго, безкорыстнаго, городского дѣятеля, подумалъ онъ.

Адамсъ направился въ почтамтъ, привѣтливо кивнулъ клерку и взялъ полученныя на его имя письма. Среди нихъ рѣзко выдѣлялся казенный пакетъ изъ Вашингтона: прошеніе о помилованіи Карла Фишера было отклонено.

Глава XVII.