-- Держитесь! -- скомандовал Франциск.-- Бросайте ваши луки, беритесь за секиры и следуйте за мной!
Лишь только "Бонито" подошел близко к одной из генуэзских галер, Франциск вскочил на ее палубу. Рядом с ним был Маттео, а за ними Джузеппе и вся команда. Они бросились на стрелков, скоро одолели их и стали перебираться уже на палубу корабля Пизани; там они напали врасплох в тыл генуэзцев, которые в пылу сражения не заметили ни приближения "Бонито", ни появления его команды на корабле.
Пробиваясь через ряды неприятеля, Франциск наконец присоединился к команде Пизани, которая, видимо, уже начинала падать духом, но теперь, с прибытием неожиданного подкрепления, с ожесточением опять ринулась на генуэзцев.
Генуэзцы сражались с отчаянной храбростью, поощряемые примером своего командира, но с прибытием свежих венецианских сил их уверенность в победе поколебалась, и постепенно они были оттеснены нападающими. Уже через короткое время победа оказалась на стороне венецианцев. Многие генуэзцы побросали свое оружие, а их адмирал, видя бесполезность дальнейшего сопротивления, сдался.
Едва только окончилось сражение, как Пизани, обернувшись к Франциску, который все время сражался рядом с ним, сказал:
-- Благодарю вас от своего имени и от имени Республики. Откуда и как вы попали сюда -- я не знаю. Само Небо послало вас, чтобы оказать нам помощь как раз в ту минуту, когда, казалось, все уже было потеряно. Кто вы такой? Лицо ваше как будто мне знакомо.
-- Я Франциск Гаммонд. Я имел честь встречаться с вами в доме синьора Полани.
-- Да, конечно, теперь я припоминаю,-- сказал Пизани.-- Но как же вы очутились здесь?
Франциск рассказал Пизани о данном ему поручении и представил адмиралу Маттео.
-- Как же, я помню и вас,-- сказал адмирал, протягивая ему руку.-- Я с вами часто встречался в доме вашего отца. Однако, господа, надо приниматься за дело и разнять галеры, а то они разобьют друг друга вдребезги, а потом надо спешить подать помощь нашим раненым товарищам.