И адмирал повернулся к тому месту, где происходило сражение. Но сражение было уже почти окончено. Увидев венецианские флаги, развевающиеся на мачтах адмиральского корабля и других галер, генуэзцы впали в уныние. Пять генуэзских кораблей тотчас же подняли паруса и поспешили удалиться, а другие два корабля, окруженные венецианскими галерами, стали спускать свои флаги. Сражение было жестокое, и на четырех захваченных галерах оставалось в живых не более восьмисот человек.
Всю ночь команда занималась оказанием помощи раненым, и только к утру, изнемогая от усталости, матросы улеглись спать. После полудня Пизани приказал капитанам всех галер собраться на его корабле и здесь, в присутствии всех собравшихся, он выразил Франциску благодарность от имени Республики за помощь, которую тот оказал им в самую критическую минуту.
Затем Пизани повел Франциска в свою каюту.
-- Завтра утром я отправлю команду забрать с вашего корабля привезенные вами запасы, а вам я поручаю четыреста человек пленных, которых вы отвезете в Венецию. Остальных четыреста пленных я отправлю в Кандию.
На следующий день корабль перегрузили, перевели туда пленных, и "Бонито" пустился в обратное плавание в Венецию.
Как только синьор Полани узнал о приближении "Бонито", он тотчас же отправился в гавань встретить корабль, об участи которого сильно беспокоился, так как в Венеции более десяти дней не было никаких известий ни о нем, ни о Пизани.
-- Что с вами случилось, Франциск? -- обратился к нему Полани, когда лодка его причалила к кораблю.-- Отчего это весь бок вашего корабля так исцарапан и потерт, точно вы терлись о скалу?
-- Нет, синьор Полани, мы терлись не об скалу, а о генуэзскую галеру.
-- Как так? -- удивился Полани.-- Впрочем, об этом поговорим после, а прежде всего скажите, какие у вас новости о нашем флоте?
Франциск вкратце передал ему о столкновении с генуэзским флотом и о смерти капитана "Бонито".