21. Соль теряется, если не слѣдуетъ ὁκόσα δὲ τ^ 9;ϑνηκότες ζωή. жизнь, сонъ, смерть въ психологіи Гераклита есть тройная лѣстница, какъ въ его физикѣ -- огонь, вода, земля. срвн. fr. 36. Поэтому ὕπνος, а не ̛ 2;νύπνιον.-- ὁρέομεν] можетъ быть лучше: erleben (переживаемъ), а не "видимъ". Вмѣсто ὕπνος W. Nestlй предполагаетъ ζωή.

23. τα&# 8166;ια ] къ чему относится это слово -- трудно рѣшить. Или къ "законамъ" или къ "несправедливости". Можетъ быть, надо читать τὰντία -- "противоположное".-- ἤιδεσαν Sylburg: 956;δησαν рукопис.

24. 25 Пользуются эллинскою вѣрою въ героевъ (Plato Crat. 398в) для уясненія собственной эсхатологіи. Послѣ смерти лишь чистая, сильная душа живетъ (какъ индивидуальность) до мірового пожара (fr. 63). Но кто потушитъ этотъ свой огонь (тѣлесною или душевною испорченностью -- κακία), тотъ уничтожается при смерти совсѣмъ. Этотъ оборотъ рѣчи во fr. 24 -- подлинно гераклитовскій; а fr. 136 есть подражаніе какого-то бездарнаго византійскаго поэта.

26. Первое ἀποσβεσϑείς ὄψεις, которое уничтожилъ Vettori-Stählin, проникло въ послѣдующія времена. ζῶν δε интерпунгировалъ Е. Schwartz. Въ ночи смерти занимается новый свѣтъ, новая жизнь, такъ какъ отдѣльный огонь переходитъ во Все-огонь [см. fr. 63 и примѣчаніе]. Здѣсь ἅπτεται -- съ игрою словъ и принимаетъ ниже другое значеніе, Сонъ есть частичное потуханіе огня (смыканіе очей); онъ -- полу-смерть, полу-жизнь.

27. Срвн. прим. къ fr. 27.-- ἀποϑ р ѵόντας Strom.: τελεντή& #963;ανιας Protr.

28. δοκεόντων и φυλάσσειν рукопис.: исправилъ Schleierm.; но онъ пишетъ γινώοκει 57;.-- <οῦ> γινώακει, φνλάσσειν Patin, γινώακει πλάσσειν Bernays, γινώακει ψλυάσειν Bergk, γινώακει ἁφάσσων я, но самъ не увѣренъ. Если порча слова δοκεόντων произошла до Clem., то можно было бы предположить δοκέοντ' ὦν -- καὶ μὲν такъ пишетъ Wilamowitz -- ψευδῶν τέκτονας] Гомеръ, Гезіодъ и другіе.

29. ὅκωαπερ (вмѣсто ὅπως ) Clem. 217, 19; такъ всегда у Гераклита. О реторическомъ соотвѣтствіи ἓѵ... πάντων -- κλέος... ϑνητῶν срвн. Wenkenbach Herm. 43, 91 и Vahlen Berl. Sitz. B 1908, 1909.

30. τό&# 957;δε (опускаетъ Clem.) изъ Simpl. cael. 294, 15 Heib., Plut, de anima 5. μέτρα внутренній accusatisus вмѣсто μεμετρημένας ἅψεις καὶ σβέσεις, срвн. fr. 94.

31. πρηστήρ (позднѣе -- воздушный смерчъ съ электрическимъ разрядомъ) появляется какъ типъ такого измѣнчиваго состоянія, которое связываетъ небо и землю, воду и огонь. Такъ какъ земля получается благодаря усыханію моря, то при этомъ происходитъ, вслѣдствіе испаренія нагрѣтой воды, идущій кверху, обратный переходъ воды въ пламенное дыханіе (πρηστ&# 942;ρ -- πῦρ). Эпоха разрушенія міра проходитъ всѣ три стадіи въ обратномъ порядкѣ. Ставшее землею исчезаетъ сначала во всеобщемъ потопѣ; а ставшее водою занимаетъ вновь то же пространство (Λόγο` 2; = законъ, пропорція, отношеніе мѣры) какъ при первомъ образованіи міра, т.-е. оно занимаетъ теперь и ту часть космоса, которую прежде занимала земля. Потомъ вода подымается парами, и все переходитъ въ Единый Огонь. срвн. Diels, Her. v. Eph., А 1 § 8. πρόσϑεν Eus. вмѣсто глоссы πρῶτον у Clem.

32. τὸ σοφόν Божество (срвн. fr. 50 и fr. 108, но не fr. 4) о единствѣ котораго учили Ксенофанъ и орфики. Послѣдніе -- какъ позднѣе стоики -- избрали имя Ζευς для обозначенія пантеистическаго Все-божества. Противъ народнаго пониманія полемизируетъ Гераклитъ помощью ἐϑέδει, а противъ философскаго онъ не имѣетъ ничего возразить, разъ Все-божество понимается въ его смыслѣ. Ζηνός употребляется здѣсь гіератически (какъ Ζάς у Ферекида) и имѣетъ, слѣдовательно, этимологическую значимость: διὰ τὸ ζῆν ἅπαντα διТ αὐτὸν. Интерпункція послѣ μοῦνον искусственна.