-- Ну полно, полно, мисс, -- перебил ее Браун, -- я опоздал вовсе не из нежелания присутствовать на проповеди, а потому, что по дороге сюда с моим дядей случилось одно происшествие. Это-то и задержало нас.
-- Разве с вашим дядей случилось что-нибудь неприятное или опасное? -- с беспокойством осведомилась Мэриан.
-- Ого, мисс Мэриан, мой дядя, по-видимому, пользуется у вас большим расположением! Непременно передам ему об этом, тем более что и он сам платит вам тоже искренней привязанностью. Рассказывать же о приключении его в лесу я не могу, потому что дядя просил меня помолчать, пока он сам не приедет и не расскажет о нем. Ведь вы знаете, как он любит рассказывать разные случаи из своей жизни.
-- Ах, как это замечательно! -- обрадовалась девушка. -- Значит, сегодня мы услышим чрезвычайно интересное приключение на самой фантастической подоплеке!
-- Что это за фантастическое приключение и с кем? -- заинтересовался подошедший в это время Роусон.
-- Дело идет об одном комичном случае с моим дядей и его геройском подвиге, -- сказал Браун.
-- А вы ручаетесь за правдивость рассказа мистера Гарпера? Вы сами были свидетелем этого приключения? -- спросила Мэриан. -- Вы ведь сами знаете, что ваш почтенный дядюшка рассказывает иногда просто невероятные...
-- Мэриан! -- строго остановил ее Роусон. -- Не подобает молодой девушке говорить подобные вещи, да еще после службы!
Видя смущение хорошенькой Мэриан после столь строгого выговора, Браун счел нужным заступиться за нее.
-- Вы слишком суровы, мистер Роусон; отчего бы иногда и не посмеяться над тем, что действительно смешно. Молодость имеет свои права, и ей многое прощается.