-- Поверьте, я не шучу! -- отозвался тот.
-- Скажите, -- обратилась молодая девушка к Брауну, -- вы, кажется, знаете Коттона? Давно вы его не видели?
-- Кажется, я с ним как-то встречался в прошлом году. Но... что это с Вильсоном? -- спросил он, видя, что молодой человек, как пума, одним прыжком скрылся в кустах.
Причина столь внезапного исчезновения скоро выяснилась. Из-за кустов показалась молодая женщина, жена Аткинса. Ее белое платье, за несколько мгновений раньше мелькнувшее среди зелени, предупредило молодого влюбленного.
-- Что это значит, Эллен? -- спросила сердито миссис Аткинс. -- Ты изволишь беседовать с этим джентльменом, а не работать. Я давно уже перестала слышать удары валька. Или ты думаешь, что белье само вымоется?
-- Я качала ребенка! -- отозвалась Эллен.
-- Качала ребенка? Но он спит как сурок! Ты говоришь неправду!
-- Простите, сударыня, -- вмешался Браун, видя смущение молодой девушки, -- это я помешал мисс заниматься своей работой. У меня есть к мистеру Аткинсу поручение от мистера Робертса, и я надеюсь, что вы позволите мне переночевать у вас.
-- Но вы выбрали не совсем верную дорогу к нашей ферме! -- отвечала несколько смягчившаяся миссис Аткинс.
-- Теперь я это и сам вижу! -- отвечал Браун. -- Поэтому-то я и стал расспрашивать мисс о дороге, тем более что через эту трясину трудно будет перевести мою лошадь, оставленную мною там, в лесу!