С этими словами фермер слез с лошади, чтобы проверить свою догадку, и сразу же заметил отчетливый след медведя, шедший к реке. По-видимому, на том месте, где вертелась собака, зверь отдыхал, отчего Этти, несмотря на приказание хозяина, не хотела отойти отсюда.

-- Ого, -- сказал Куртис, также спешившийся и рассматривавший следы, -- да зверь-то, оказывается, был большущий! Смотрите, до чего ясен на земле отпечаток его когтей. Ну, Робертс, жаль мне ваших заблудившихся свиней, если их заметил этот великан. Ба, да тут еще чьи-то следы! Тут, кажется, стоял индеец с кем-то. Неужели это был Ассовум? Однако где же собаки? -- спросил он, поднимая голову. -- Робертс, потрубите-ка им!

Тот затрубил, и через несколько мгновений послышался собачий лай. Первым выскочил из лесу Поппи Робертса, а затем и остальные. Какая-то молодая такса, почуяв новый след, бросилась в сторону, в лес, увлекая своим примером и остальных. Напрасно охотники то криком, то рогами старались вернуть их.

-- А ну их к черту! -- рассердился Робертс. -- Проклятая такса; не будь ее, собаки наверняка не бросились бы по ложному следу!

-- Да, -- подхватил другой охотник, торговец из восточных штатов, -- ну и собака же у вас, Куртис: ее нужно бы прямо застрелить за такую глупость!

-- Провались этот рыжий дьявол! -- раздраженно ругался Робертс. -- Ведь этакая дрянь, в самом деле...

-- Я бы охотно дал двадцать долларов, -- перебил его несколько обиженный за собаку Куртис, -- чтобы мистер Роусон послушал, как вы здесь ругаетесь!

-- Какое мне дело до Роусона! Будь он здесь, это нисколько не мешало бы мне ругаться!

-- Ну а что сказала бы ваша жена? -- продолжал язвительно Куртис.

-- Ей нечего делать в болотах Литл-Джена, -- ответил Робертс, -- так нечего о ней и говорить! Вот лучше скажите, что мы теперь должны делать: наши собаки вернутся не раньше, как часа через три, да и то совершенно измученные.