-- По всей вероятности, нет, -- отвечал Робертс, -- потому что это знает только вода, скрывающая теперь его, а впрочем... Ассовум, что это ты делаешь? Что ты надумал?

-- Я плету веревку, чтобы нырнуть в реку, -- скромно отвечал краснокожий, содрав с дерева кору и сплетая из ее волокон веревку.

-- И ты рассчитываешь таким способом найти труп? -- удивился Робертс.

-- Да, -- хладнокровно отвечал индеец, продолжая свою работу. -- Если труп на дне, я достану его.

С этими словами он разделся и уже собирался броситься в воду, как был остановлен торговцем, все время внимательно следившим за ним.

-- Постой, -- сказал Гарфорд. -- Обвязывать труп веревкою и затем тащить его будет трудно. Возьми-ка лучше вот это! -- и он подал индейцу большой рыболовный крючок.

-- Прекрасно! -- кивнул Ассовум, тотчас же привязывая поданный ему крючок к веревке.

Индеец осмотрел еще раз берег, отыскивая место, где, по его мнению, был сброшен в воду труп, и, видимо оставшись доволен осмотром, бросился в воду.

Несколько мгновений охотники молча стояли на берегу, глядя на расходившиеся по воде круги; поднимавшиеся в одном месте пузырьки показывали, что Ассовум деятельно роется в тине. Еще через пару минут на поверхности показалась черная голова индейца. Он вынырнул, отдышался и поплыл к берегу, причем не выпускал из рук веревки.

Охотники с напряженным вниманием смотрели на подплывающего индейца.