Перевод

Подождите меня, пожалуйста, я зайду за вами в 8 ч<асов>, и мы отправимся охотиться за газетами и бургонским...

В<аш> А.

88. Г. ГЕРВЕГУ

Середина июня 1848 г. -- 20 (8) июня 1849 г. Париж.

Eh bien, cher Herwegh, la villeggiatura aura-t-elle lieu aujourd'hui? Je suis tout prêt, nous attendons vos ordres. Dites à quelle heure nous nous rencontrerons et où -- chez vous, chez moi?..

Nous avons passé ces deux jours à Belle-Vue et d'une manière magnifique. -- Vous avez donc tout le droit de remettre jusqu'à

demain ou après-demain notre voyage, en tout cas Herzen proponit et Herwegh disponit.

A. Herzen.

Ma femme désirerait même prendre un peu de repos aujourd'hui. En cas que nous n'irons pas -- je proposerai d'aller voir m-r Sasonoff (père) ce soir.