Emma, quoique vons n'ayez pas le temps à présent de vous occuper de vos amis, oubliés avant Mulhouse, mais dessen ungeachtet und umgehend -- grüßen Sie meine Mutter und M-selle Ern -- ich habe keine Zeit zu schreiben.

Die Antwort aus Petersbourg ist wieder eine Woche länger zu warten.

Перевод

Париж. 21 февраля.

Да укрепит господь все ваше здоровье. Срочно прошу (стиль Каппа из доброго города Кёльна), -- кончайте с моей брошюрой. Я написал Каппу, что всецело полагаюсь на него, тем более что он через два дня будет в Остенде.

Отдайте брошюру Гофм<ану> и Кампе на комиссию или как вам угодно, или как угодно Каппу, или как угодно богу, но не богу д'Арленкура, а богу Авраама и т. д., и т. д., -- дело в том; что через несколько месяцев брошюра потеряет всякий интерес. -- Пришлите сюда 50 экз<емпляров>, остальные можно сложить у моей матери.

_____

Я напишу сегодня Каппу.

_____

Здоровье Нат<али> улучшается.