На сегодня довольно, обнимаю вас от всего сердца (франц.). -- Ред.

[191] И что бы вы ни говорили, я отстаиваю честь быть более скептическим, пессимистическим, меланхолическим, -- ическим, -- ическим, чем вы. Я ничего не вижу в будущем, абсолютно ничего... есть, переваривать... перистальтическое движение двенадцатиперстной кишки и мозга... стул.. вот и вся соль мира сего (франц.). -- Ред.

[192] Вашу руку. Ландри из "Гнезда близнецов" (франц.).

[193] Мне просто больно видеть вашего близнеца одного... (франц.). -- Ред.

[194] cela veut dire que nous nous verrons bientôt <это означает, что мы скоро увидимся>. -- Прим. Н. А. Герцен.

[195] Никак еще не могу свыкнуться с мыслью, что вы не с нами... Тата поручила мне передать вам столько, что я не решаюсь даже и начать (франц.).

[196] Стол, половицы, дети -- все танцует, невозможно продолжать (франц.).

[197] Все идет так, как положено природой, я выпил полбутылки коньяку, Саша упрекнул меня за то, что я не плакал, расставаясь с вами (и ты, Брут?..), Тата вспоминает вас каждую минуту и говорит, что вы грустите, а кончился этот дурацкий день приступом нашей фамильной болезни -- каламбуром. Приехав сюда, Тата нарисовала ваш портрет. Саша сказал: "Это демон". Тата ему тотчас ответила: "Нет, это демонстрация".

Завтра, если выкрою время, напишу вам (франц.). -- Ред.

[198] геогр<афический> градус "ограниченности" (нем.).