Distribue de ma part tout ce qu'il faut en compliments.

Рукой H. A. Герцен:

J'écrirai la fois prochaine, на сей раз только привет с embrassements.

Перевод

15 августа.

Да, саrо mio, значит я не напрасно повторял и повторял в Женеве, что мы еще не раз вспомним об этом спокойном времени. Теперь и ты говоришь это -- лучше поздно, чем никогда.

Я ничего не буду писать; как можно писать за несколько дней до приезда?

Передай от моего имени все положенные приветы.

Рукой Н. А. Герцен:

Напишу в следующий раз, на сей раз только привет с объятиями.