Distribue de ma part tout ce qu'il faut en compliments.
Рукой H. A. Герцен:
J'écrirai la fois prochaine, на сей раз только привет с embrassements.
Перевод
15 августа.
Да, саrо mio, значит я не напрасно повторял и повторял в Женеве, что мы еще не раз вспомним об этом спокойном времени. Теперь и ты говоришь это -- лучше поздно, чем никогда.
Я ничего не буду писать; как можно писать за несколько дней до приезда?
Передай от моего имени все положенные приветы.
Рукой Н. А. Герцен:
Напишу в следующий раз, на сей раз только привет с объятиями.