Что же Ротбург и Шомшильд... -- Шутливой анаграммой, заключенной в рамку и снабженной изображением указующей руки, Герцен, вероятно, хотел напомнить М. К. Рейхель о каком-то своем поручении, данном ей перед ее отъездом из Ниццы и связанном с банкирской конторой Ротшильда; Шомбург -- один из служащих этой конторы.
Что же письмо о Бакунине? -- Смысл этого вопроса неясен. М. Бакунин был другом А. Рейхеля и писал ему из Кенигштейнской крепости (см. Рейхель, стр. 74).
76. М. К. РЕЙХЕЛЬ
Печатается по автографу ( ЦГАЛИ, ед. 302). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 302--303.
Письмо было переслано М. К. Рейхель дочери Герцена Наталье Александровне 20 июня 1906 г. "Вот тебе, карейшая Тата, -- писала она, -- драгоценный листочек, оставь его теперь у себя и береги". На оборотной стороне письма Герцена рукой Натальи Александровны Герцен (жены) было написано несколько строк карандашом. Они почти стерлись: их не могла разобрать уже М. К. Рейхель. "Первые строки Мамы: "Лежу в постели от лома в ногах. За Тату mille, mille merci: она очень обрадована была адресом". Дальше, как ни старалась через сильную loupe, не могла разобрать", -- писала М. К. Рейхель ( ЛН, т. 61, стр. 303; исправлено по автографу).
...мерильстве... -- от франц. mairie -- бракосочетание в мэрии.
..." Ему желаю быть основной тоникой ∞ Fermata ". -- Шутливое использование музыкальной терминологии: accord parfait -- полнозвучный аккорд (одновременно -- полное согласие); fis -- диез (произносится одинаково с французским fils -- сын); dur -- мажорный лад; fermata-- здесь равнозначно точке.