Что до других статей... -- Не вполне ясно, о каких именно статьях идет речь. Возможно, о статье В. А. Энгельсона "Петрашевский" (см. комментарий к письму 127). Мишле неоднократно обращался к Герцену за сведениями о России. Так, в письме от 3 ноября Мишле просил прислать материалы об освобождении крестьян. 11 ноября Мишле сообщал: "...очень интересное извлечение из прусского сочинения, которое вы мне прислали, несколько длинно для газеты: я бы туда отдал один или два отрывка (освобождение крестьян и финансы). Может быть, однако, одна из газет, "La Liberté de penser", смогла бы напечатать целиком" ("La Revue", 1907, No 10, стр. 155). Возможно, здесь речь идет об отзыве Энгельсона о книге: А. Вuddеus. Rußland und die Gegenwart, В. 1--2, Leipzig, 1851 (см. В. Энгельсон. Статьи. Прокламации. Письма. М., 1934, стр. 177, а также ср. -- Michel Cadot. De Herzen à Michelet. -- "Revue de Littérature comparée", oct. -- déc., 1960, стр. 588). Одновременно Герцен выслал Мишле статью "Politique intérieur du Tzar", автором которой был, по мнению M. Cadot, А. А. Чумиков (там же, стр. 585--595).
Мой соотечественник ∞ его имя -- пока тайна. -- Имеется в виду А. А. Чумиков, писавший Герцену летом 1851 г. и доставивший ему ряд ценных материалов для опубликования в европейской прессе. См. комментарий к письму 122.
Известие относительно переименования Польши... -- В письме от 11 ноября Мишле спрашивал Герцена, верны ли сообщения "La Gasette de Rostock" о том, что царское правительство решило переименовать Польшу в Новую Россию ("La Revue", 1907, No 10, стр. 155).
...по поводу моего французского языка, к которому вы столь снисходительны. -- Отвечая Герцену на замечание о возможных ошибках его во французском языке (см. письмо 127), Мишле писал 11 ноября: "Я считаю вас, поверьте мне, одним из самых выдающихся писателей на нашем языке: кто же осмелится вас исправлять?" ("La Revue", 1907, No 10, стр. 154).
...мне приходится поручать кому-либо исправление грамматической стороны языка. -- Об участии К.-Э. Хоецкого в редактировании французских статей Герцена см. письмо 127.
...три экземпляра моей брошюры. -- Речь идет о статье Герцена "Русский народ и социализм. Письмо к Ж. Мишле" (см. письмо 127). 17 ноября Мишле известил Герцена о получении этих трех экземпляров брошюры, которые он отдал со своей рекомендацией в редакции газет, в том числе и в "L'Avènement du Peuple" ("La Revue", 1907, No 10, стр. 156).
Ответ Мишле от 20 ноября 1851 г. --"La Revue", 1907, No 10, стр. 157.
130. Н. А. ГЕРЦЕН
Печатается по тексту Л VI, 523, где опубликовано впервые, по автографу, хранившемуся в архиве семьи Герцена. Местонахождение автографа в настоящее время неизвестно.
Дата письма устанавливается по его содержанию: в нем идет речь о поездке Герцена в Канн и Иер (Hyères) для выяснения судьбы его матери и сына, возвращавшихся в Ниццу из Парижа и попавших в кораблекрушение близ Иерских островов. Пароход "La Ville de Grâsse", на котором находились родные Герцена, вышел из Марселя вечером 15 ноября и на следующее утро, 16 ноября, около 3 часов, вошел в пролив у Иера, где и произошло столкновение его с пароходом "La Ville de Marseille", шедшим из Генуи. Л. И. Гааг, Коля и И. Шпильман погибли; племянница матери Герцена Л. Суццер и горничная А. Меассалер были подобраны пароходом "Nantes et Bordeaux" и доставлены на нем в Ниццу.