Уберите обложку ∞ оставьте только текст... -- Фогт писал Герцену 15 ноября 1852 г.: "...По международному договору книги отправляются в Англию по почте не иначе, как через Францию, а там их задержат" ( Л VII, 161). В связи с этим Герцен советовал Фогту принять меры для беспрепятственной доставки "Письма к Ж. Мишле" в Лондон.
Прессе так ничего и не закончил... -- Услугами Прессе, нотариуса в Мора, Герцен пользовался для ведения своих дел в Швейцарии. В письме к Герцену от 15 ноября 1852 г. Фогт предупреждал, что агент Прессе, Эргард, действует в пользу Гервега ( Л VII, 161).
... дать Авигдору еще одну доверенность. -- Речь идет о доверенности на имя банкира в Ницце Авигдора для взыскания денег по векселю Э. Гервег. См. комментарий к письму 220, а также Приложения No 10.
Барыня еще в Ницце. -- Подразумевается Эмма Гервег.
Мне туманно намекнули ∞ приехать сюда... -- Герцен надеялся на скорый приезд Н. П. Огарева и Н. А. Тучковой. В письме от 4 августа 1852 г. Н. А. Тучкова писала Герцену: "...мы от всего уже отделились ради будущего сближения" ("Русские пропилеи", т. 4, 1917, стр. 129). Герцен просил М. К. Рейхель передать в Москву, что он ждет Огарева "как величайшее и последнее благо" (см. письмо 234).
239. М. К. РЕЙХЕЛЬ
Печатается по копии ( ЦГАЛИ ). Впервые опубликовано: ЛН, т. 61, стр. 365--366. В текст письма в наст. издании внесено исправление: жду -- вместо: жди (стр. 366, строка 3 сн.).
Жду Нат<алью> Ал<ексеевну>... -- См. комментарий к письму 238.
... в "Роберте" хор с цепями. -- В опере Д. Мейербера "Роберт-дьявол" такого хора нет.