-- Благодарю васъ, сэръ!
-- Вотъ, въ этомъ ящикѣ хранятся счеты и вашъ бонъ. Пересчитайте и подпишите бонъ, то-есть констатируйте фактъ что вы получили изъ казначейства причитающіяся вамъ деньги.
Ванъ-Шайкъ передалъ ящичекъ Мортону.
-- Сядьте за столъ и сосчитайте деньги, пригласилъ его Эльстонъ, указывая на свое кресло. Моруонъ молча взялъ изъ рукъ казначея ящичекъ, медленно подошелъ къ столу, поставилъ ящичекъ и стоя нагнулся.
-- Не стѣсняйтесь, Мортонъ, садитесь! отозвался громко инспекторъ.
-- Садитесь же, если господинъ инспекторъ васъ приглашаетъ сѣсть, замѣтилъ Логанъ, придвигая кресло поближе къ мощной фигурѣ освобожденнаго обитателя "Крѣпкаго мѣста".
-- Благодарю васъ, полковникъ.
Съ этими словами Мортонъ грузно присѣлъ въ мягкое кресло, и отодвинувъ крышечку ящика вынулъ оттуда сперва пачку счетовъ, а потомъ большой конвертъ съ деньгами.
-- Въ заработномъ вашемъ бон ѣ не вписаны тѣ 14 долларовъ и 48 центовъ которые вы имѣли при себѣ когда пріѣхали въ Сингъ-Сингъ, пояснилъ казначей тюрьмы.-- По бону вы получаете 854 доллара и 24 цента. Сосчитайте! Что касается вашихъ собственныхъ денегъ, то онѣ лежатъ на днѣ ящика въ сафьянномъ кошелькѣ
-- Такъ точно, отозвался Мортонъ, бѣгло разсматривая счеты и бонъ.-- Все вѣрно, полагаю; къ чему считать? отозвался онъ, привставъ съ кресла.