И спать легли, -- под царства плеч твоих --
И тушат свет, -- я б утром возвратил их,
Крыльцо б коснулось сонной ветвью их.
. . . . . . . . . . . . . . . . . . .
Сквозь столько верст прорытого прости.
Я очень прошу не обращать вниманья на разрушенный смысл; главное -- разрушенье самого языка:
...Он весь в былом,
Как визьонера дивинация...
У старых футуристов отсутствие смысла было еще нарочитым "дерзанием", вызовом; здесь -- это естественный результат разрыва слова с его значением и слова со словом. Берется, уже немеющей рукой, первое слово, в первом виде и ставится на первое свободное место.
О, юные, а нас?