И спать легли, -- под царства плеч твоих --

И тушат свет, -- я б утром возвратил их,

Крыльцо б коснулось сонной ветвью их.

. . . . . . . . . . . . . . . . . . .

Сквозь столько верст прорытого прости.

Я очень прошу не обращать вниманья на разрушенный смысл; главное -- разрушенье самого языка:

...Он весь в былом,

Как визьонера дивинация...

У старых футуристов отсутствие смысла было еще нарочитым "дерзанием", вызовом; здесь -- это естественный результат разрыва слова с его значением и слова со словом. Берется, уже немеющей рукой, первое слово, в первом виде и ставится на первое свободное место.

О, юные, а нас?