“Очень, очень хороша. А имеете ли, ваше превосходительство, соответствующий экипаж?..”

“Экипаж? [Экипажей] Да ведь это верховая лошадь.”

“Я это знаю, но я так спросил ваше превосходительство, для того чтоб узнать, имеете ли и к другим лошадям соответствующий экипаж.”

“Экипажей у меня достаточно; коляски только нет. Мне хотелось бы достать новую. Я впрочем об этом писал к брату моему и он, верно, мне вышлет в будущем месяце.”

“Мне кажется, ваше превосходительство”, заметил полковник: “нет лучше коляски, как венская.”

“Вы справедливо заметили… пуф, пуф, пуф.”

“У меня, ваше превосходительство, есть чрезвычайная коляска”, прибавил Крапун: “настоящей венской работы.”

“Какая? Эта самая, в которой вы приехали?”

“О, нет! Это так — разъездная, собственно для поездок. Но та, ваше превосходительство, это просто удивительно, легка как перышко. А когда вы сядете в нее, то просто как бы, с позволения вашего превосходительства, нянька вас в люльке качала.”

“Стало быть покойна?”