Тодеро. Кто смеет говорить такие пакости? Кто распространяет такую ложь? В этом нет ни капли правды! Я даю за ней шесть тысяч дукатов. (Берет брачный договор.) Если не верите — посмотрите сами и скажите тем, кто не верит. Да передайте этим длинным языкам, которые считают меня скупцом, что я человек порядочный и что я даю в приданое шесть тысяч дукатов! Слышите? Шесть тысяч, шесть тысяч!
Менегетто. Как? Вы отдаете вашу внучку за сына вашего управляющего и даете впридачу шесть тысяч дукатов, а мне отказываете?
Тодеро (громко). Она уже выдана.
Менегетто (повышая голос). Не хотите выдать ее за меня, когда я взял бы ее без всякого приданого?
Тодеро (изумленно). Как без приданого?
Менегетто (так же). Клянусь честью! Без приданого.
Тодеро. Такой человек, как вы, и женится без приданого?
Менегетто. Вот именно! Я, слава богу, не нуждаюсь и не гонюсь за приданым.
Тодеро. Дорогой синьор, может быть вы присядете?
Менегетто. Вы очень добры. (Берет стул и садится.) А вы не сядете?