Панталоне. Ну-ка, зовите его сюда, этого воскресшего покойника.
Труфальдино. Что он умер и воскрес — возможно… Не возражаю. Но сейчас он жив, и вы его увидите своими глазами. Пойду позову его. (К Панталоне, сердито.) А вам впредь нужно научиться, как обращаться с приезжими, с людьми моего положения, с почтенными бергамасцами. (Змеральдине.) С вами, девушка, поговорим особо. (Уходит.)
Клариче (тихо Сильвио). Сильвио, я вся дрожу.
Сильвио (тихо Клариче). Не волнуйтесь. Что бы ни случилось, вы будете моею.
Доктор. Сейчас узнаем правду.
Панталоне. А может быть, это какой-нибудь мошенник, вздумавший морочить меня сказками.
Бригелла. Ведь я же говорил вам, куманек, что знал синьора Федериго. Вот мы сейчас и увидим, он это или не он.
Змеральдина (про себя). А чернявенький с лица не похож на лгуна. Посмотрим, удастся ли мне… (Громко.) С вашего разрешения, синьоры. (Уходит.)
СЦЕНА 3
Те же и Беатриче в мужском костюме, под именем Федериго.