Фламминия. Ты смеешься над синьором Оттавио?

Арджентина. О нет, синьора. Я лишь чуточку его передразниваю, чтобы знать, умею ли я это делать.

Фламминия. Если бы ты любила меня и заботилась обо мне так, как ты хвастаешься, то говорила бы с большим уважением о человеке, который мне дорог.

Арджентина. Не люби я вас, я не сделала бы того, что сделала.

Фламминия. О чем ты говоришь? Я тебя не понимаю.

Арджентина. Я уговорила хозяина любезно принять синьора Оттавио и даже пригласить к обеду. Значит, вы увидитесь.

Фламминия. О, неужели? Ты чудно сделала. Мой отец странный человек, он не выносит общества. Как тебе удалось его убедить, Арджентина?

Арджентина. Разве вы не знаете, что стоит мне захотеть, и я любого мужчину за нос проведу? Синьор Панталоне стал бы для меня фальшивые деньги делать.

Фламминия. Ты права. Знаешь, мне даже не раз говорили, что он хочет жениться на тебе.

Арджентина. Нет, синьора. Не пристало служанке выходить за человека почтенного, у которого две незамужние дочери.