Труфальдино выходит из комнаты Флориндо с грязными тарелками.

(К Труфальдино). Пожалуйста, синьор хлопотун, тащите эти биточки своему барину.

Труфальдино (берет блюдо). Биточки?

Слуга. Да, заказанные особо. (Уходит.)

Труфальдино. Здорово! Кому же я должен их подать? Который из двух заказывал, чорт возьми? Если пойти спросить на кухне, будут издеваться. А если промахнусь да подам не тому, кто их заказывал, другой их спросит, и обман откроется. Вот как я сделаю… Э, до всего ведь надо додуматься! Значит так: разделю пополам на две тарелки; одну подам одному, другую другому. Значит, тот, кто заказывал, получит их во всяком случае. (Берет другое блюдо и делит биточки.) Четыре и четыре. И еще лишний. А этот кому? Не буду никого обижать и съем его сам. (Ест.) Ну вот, теперь ладно. Снесем биточки этому. (Ставит одну тарелку на пол и несет другую Беатриче.)

Слуга (с английским пудингом, зовет). Труфальдино!

Труфальдино (выходит из комнаты Беатриче). Я здесь.

Слуга. Подайте этот пудинг…

Труфальдино. Подождите, сейчас приду. (Поднимает с полу тарелку с биточками и несет ее Флориндо.)

Слуга. Вы ошиблись: биточки не сюда.