-- Ты уверена, что его нет?

-- Конечно.

-- Ну, все равно, -- сказал Жондретт. -- Ничего дурного не будет, если мы посмотрим, не здесь ли он. Возьми-ка свечу, дочурка, да сходи туда.

Мариус встал на четвереньки и осторожно заполз под кровать. Только что успел он притаиться, как сквозь дверные щели блеснул свет.

-- Его нет дома, отец, -- крикнул женский голос. Мариус узнал голос старшей дочери.

-- Входила ты в комнату? -- спросил отец.

-- Нет. Когда его ключ в замке, значит, он ушел.

-- Все равно войди, -- закричал отец.

Дверь отворилась, и Мариус увидал старшую дочь Жондретта со свечою в руке. Она была такая же, как и утром, только казалась еще ужаснее при освещении.

Она пошла прямо к постели, одно мгновение Мариус испытывал мучительную тревогу. Но оказалось, что девушку привлекло висевшее над кроватью зеркало. Она поднялась на цыпочки и погляделась в него. А в соседней комнате передвинули что-то железное.