-- Ты уверена, что его нет?
-- Конечно.
-- Ну, все равно, -- сказал Жондретт. -- Ничего дурного не будет, если мы посмотрим, не здесь ли он. Возьми-ка свечу, дочурка, да сходи туда.
Мариус встал на четвереньки и осторожно заполз под кровать. Только что успел он притаиться, как сквозь дверные щели блеснул свет.
-- Его нет дома, отец, -- крикнул женский голос. Мариус узнал голос старшей дочери.
-- Входила ты в комнату? -- спросил отец.
-- Нет. Когда его ключ в замке, значит, он ушел.
-- Все равно войди, -- закричал отец.
Дверь отворилась, и Мариус увидал старшую дочь Жондретта со свечою в руке. Она была такая же, как и утром, только казалась еще ужаснее при освещении.
Она пошла прямо к постели, одно мгновение Мариус испытывал мучительную тревогу. Но оказалось, что девушку привлекло висевшее над кроватью зеркало. Она поднялась на цыпочки и погляделась в него. А в соседней комнате передвинули что-то железное.