Сопровождавший нас мандарин носил на шапке белую хрустальную пуговицу; он был Китаец мусульманского происхождения. Но в нем ничто не напоминало прекрасный тип его предков; ростом он был не велик, лицо его заостренное, с обыденным выражением, к тому же он без устали болтал пискливым голосом, и скорее походил на мелочного торговца, чем на военного мандарина. Как Мусульманин он считал своею обязанностию рассказывать нам об Аравии, ее дорогих лошадях, продаваемых на вес золота, о Магомете и его всесокрушающей сабле, о Мекке и ее медных стенах и тому подобные сказки.

От Ли-танга до Та-Тсиэн-лу, китайского пограничного города, оставалось еще восемь станций на расстоянии 600 ли. Дорога здесь также плоха, как между Ла-Ссою и Тсямдо: все горы да овраги, снег и лед. Температура была почти такая же, как близь Ла-Ссы. Но чем далее мы подвигались вперед, тем чаще[321] становились деревни, хотя все еще с совершенно тибетским характером. Самая большая из них Макян-Дзунг, где находится несколько китайских лавок. В суточном расстоянии оттуда перевоз через широкую и быструю реку Я-лунг-киянг, которая начинается с Байэн-каратских гор, недалеко от источников Желтой реки; первая сливается в провинции Ссе-чуэн с Кин-ша-киан-гом. По преданию берега Я-лунг-кианга считаются колыбелью тибетского народа. Переезжая через реку, мы увидели вблизи одного пастуха, переправляющегося на другой берег особенным образом; мостом служил ему длинный канат из яковой кожи, натянутый через реку от одного до другого берега. На канате было укреплено колесо, а на нем крепкой веревкой привязаны были деревянные стремена. Пастух стад в стремена задом к противуположному берегу, схватился руками за канат и тянул его постоянно за собою; колесо вертелось тяжестью его тела и он переправился на другой берег очень скоро. Подобные канатные мосты встречаются и в некоторых странах Европы, напр. во Франции; в Тибете их довольно много и они очень удобны для переправы через овраги и горные ручьи; но нужны особенное уменье и привычка для такой воздушной езды; мы не отважились переходить по ним. Не редко попадаются также цепные железные мосты, особенно в провинциях Уэй и Дзанг.

Наконец мы достигли китайской границы; но еще перед Та-тсиэн-лу гора покрыта была снегом. При въезде в город шел дождь. Это было в Июне 1846 г. Почти три месяца тому назад мы оставили Ла-Ссу и в течении этого времени, по указанию путеводителя, сделали 5,050 ли, т. е. около 320 географических миль. Та-тсиэн-лу значит: "кузница стрел"; так называется город с 234 г., потому что тогда полководец Ву-Геу, во время похода против южных провинций, велел устроить здесь кузницу для стрел. Страна принадлежала попеременно то Тибету, то Китаю, но около ста лет она навсегда причислена к китайской империи.

Наш указатель писал об нем следующее: "Стены и укрепления Та-тсиэн-лу выстроены из больших квадратных камней. Здесь живут Китайцы и Тибетане; отсюда отправляют назначенных в Тибет офицеров и солдат. Чайная торговля здесь довольно значительна; жители округа поклонники Будды и занимаются торговлей; они честны и покорны, даже смерть незаставит их переменится. Они издавна привыкли к китайскому правительству и вполне преданы ему".[322]

Три дня отдыхали мы и этом городе. С главным мандарином произошел спор, потому что он хотел отправить нас дальше на лошадях, а мы требовали паланкинов, так как ноги наши сильно пострадали от продолжительной верховой езды. Наконец он должен был уступить и исполнить наше требование. Здесь также тибетский конвой оставил нас и вернулся в Ла-Ссу. Мы передали ламе Джям-джанге письмо к регенту, в котором благодарили его за таких добрых хороших проводников, прибавляя, что никогда не забудем его ласки и благосклонность, оказанные нам в Ла-Ссе. Расставаясь с искренными Тибетанами, мы не могли удержаться от слез. Лама сказал нам втайне, что регент поручил ему напомнить нам наше обещание вернуться когда-нибудь в Ла-Ссу. Мы ответили ибо тогда еще надеялись сдержать свое слово.

На другое утро мы сели в паланкины и направились к Чинг-ту-фу, главному породу китайской провинции Ссе-чуэн.

Текст воспроизведен по изданию: Путешествие через Монголию в Тибет, к столице Тале-ламы. Пер. с фр / Соч. Гюк и Габэ. -- Москва: К.С. Генрих, 1866. -- VI, 324 с. ; 23 см.