Изабелла. Бабушка!
Бабушка. Не отводи глаза. Отвечай!
Изабелла. Я вас не понимаю.
Бабушка. Очень хорошо понимаешь. И больше нечего притворяться. Я знаю, это слишком интимное признание, может быть, тебе будет больно. Но я с тобой говорю не как бабушка с внучкой. Я говорю, как женщина с женщиной. Что происходит у тебя с Маурисьо?
Изабелла. Ради бога, что вы подозреваете?
Бабушка. Это не подозрение, девочка. Это правда. Сегодня утром, когда Хеновева принесла вам завтрак, ты была одна в комнате. Маурисьо спал в соседней. Можешь ты мне объяснить, что это значит?
Изабелла (с облегчением). Комнаты?.. И это все? (Нервно смеется)
Бабушка. Не вижу, что здесь хорошего. А этот нервный смех тоже ничего не значит?
Изабелла. Ну, конечно, это я просто… Вы со мной так говорили… как будто узнали что-то ужасное.
Бабушка. Этого мало, по-твоему? Если супруги не спят вместе, это безнравственно. Но может быть хуже. Может быть, нет любви.