Изабелла. Нет, нет, бабушка! Как вы могли даже подумать?
Бабушка. Разве у меня не было оснований?
Изабелла. Никаких, правда. Просто там из сада много москитов… Маурисьо не может спать.
Бабушка. А ты можешь? Что ж это за супруги, которые способны расстаться из-за москита?
Изабелла. Там не один, их целая куча!
Бабушка. Когда мне было столько лет, сколько тебе сейчас, меня не могли бы оторвать от мужа все десять казней египетских. Ты должна мне обещать, что больше так не будет.
Изабелла. Не беспокойтесь. Больше не будет. Но разве имеет какое-нибудь значение такая маленькая разлука?
Бабушка. Меня не одна эта ночь тревожит. Меня тревожит вся ваша жизнь. В моем возрасте — одно счастье: смотреть на счастье других. И было бы очень печально, если бы вы притворялись, чтобы не огорчать меня.
Изабелла. Вы решили, что мы с Маурисьо не любим друг друга?
Бабушка. В моем присутствии, даже слишком. Но потом. Вчера, когда вы пили чай в саду, я стояла у окна. Вы ни слова не сказали, даже не посмотрели друг на друга. Он думал о чем-то, ты помешивала чай, опустив глаза. Когда ты стала пить, чай был совсем холодный.