– Ещё один сезон, и дом наверняка окажется в море, – заявил Джек, внимательно и с интересом разглядывая его. – С моего последнего визита сюда здесь многое изменилось в худшую сторону.

С правой стороны когда-то находился сад. Среди заросших сорняками лужаек осталось несколько неухоженных кустов роз. Но когда молодые люди увидели статую шепчущей девушки, они остановились, в восторге разглядывая скульптуру. Даже в этом заброшенном пейзаже статуя сохраняла благородную красоту.

Мраморное изваяние по-прежнему привлекало внимание и завораживало, несмотря на ущерб, нанесённый непогодой и временем. Скульптурная группа состояла из трёх статуй: в центре возвышалась статуя красивой девушки с распущенными волосами в натуральную величину, а по бокам, чуть поодаль, стояли статуи поменьше. Центральная фигура имела поразительное сходство с Нэнси.

– Что ж, миссис Оуэн была права, – прошептала Бесс, когда к ней вернулся голос. – Ты так похожа на эту статую, Нэнси, что вполне могла бы сойти за её близнеца!

– Должна признаться, немного жутковато видеть себя застывшей в мраморе, – заметила юная сыщица, когда все двинулись вперёд, чтобы поближе осмотреть скульптуру.

Джек взял с собой камеру и теперь сделал несколько снимков Нэнси, стоящей рядом с «Шепчущей девушкой». Он обещал ей прислать снимки, когда они будут готовы.

– А ты знаешь историю этой статуи, Джек? – полюбопытствовала Нэнси.

– Только в общих чертах. Говорили, что мрамор для неё доставили из Италии, и он должен быть самого лучшего качества. Но я никогда не слышал имени скульптора.

– Полагаю, название статуи дали из-за узнаваемой позы центральной фигуры, – задумчиво протянула Нэнси.

– Несомненно, – согласился Джек. – Уверен, говорить мрамор никогда не мог!