Испуганный мужчина развернулся на каблуках.

- Я-я просто хотел убедиться, что никто из родственников не прокрался сюда, чтобы ограбить дом, - проговорил он.

- И как, всё в порядке?

- О, да, - проворчал он и бросился вниз по лестнице мимо девушки.

Нэнси последовала за Джемиттом на второй этаж и увидела, как он входит в свою спальню. Она прошла в свою комнату, но оставила дверь приоткрытой. Спустя несколько минут он вышел с миссис Джемитт. Пара поспешила на первый этаж и выскочила за дверь.

Нэнси вернулась к Кэрол и Ханне, и предложила, чтобы она с Кэрол прогулялись в саду. Задняя лужайка заросла сорняками и была завалена мусором, полуразвалившийся старый сарай придавал саду неухоженный вид.

Мерцание света внутри сарая вызвало у Нэнси подозрения. Взяв Кэрол за руку, она отвела её в близлежащий лес.

- Давай понаблюдаем за сараем отсюда, - сказала она, - тут никто нас не заметит. Хочу посмотреть, не вынесет ли Джемитт что-нибудь из него.

В то же мгновение Джемитт вышел из здания и осмотрел дом и двор. Затем он нырнул обратно в сарай. Но вскоре появился с двумя длинными коробками, которые он нёс с трудом.

- Он уходит с дороги, - пробормотала Нэнси. - Что находится за участком, Кэрол?