Прежде всего извиняясь превосходно подобранными англійскими выраженіями въ смѣлости, съ которою онъ обезпокоилъ меня, Индѣецъ досталъ небольшой сверточекъ, въ парчевомъ футлярѣ. Снявъ его и еще вторую обертку изъ какой-то шелковой матеріи, онъ поставилъ на мой столъ маленькій ящичекъ или шкатулочку, чрезвычайно красиво и богато усыпанную драгоцѣнными каменьями по черному дереву.

— Я пришелъ, сэръ, проговорилъ онъ, — просить васъ ссудить меня нѣкоторою суммой. А это я оставлю въ обезпеченіе того, что долгъ будетъ уплаченъ мною.

Я указалъ ему на карточку.

— И вы обращаетесь ко мнѣ по рекомендаціи мистера Локера? сказалъ я.

Индѣецъ поклонился.

— Смѣю ли спросить, почему же мистеръ Локеръ самъ не осудилъ васъ требуемою суммой.

— Мистеръ Локеръ сказалъ мнѣ, сэръ, что у него нѣтъ денегъ въ ссуду.

— И поэтому рекомендовалъ вамъ обратиться ко мнѣ?

Индѣецъ въ свою очередь указалъ на карточку.

— Тутъ написано, сказалъ онъ.