Прежде всего извиняясь превосходно подобранными англійскими выраженіями въ смѣлости, съ которою онъ обезпокоилъ меня, Индѣецъ досталъ небольшой сверточекъ, въ парчевомъ футлярѣ. Снявъ его и еще вторую обертку изъ какой-то шелковой матеріи, онъ поставилъ на мой столъ маленькій ящичекъ или шкатулочку, чрезвычайно красиво и богато усыпанную драгоцѣнными каменьями по черному дереву.
— Я пришелъ, сэръ, проговорилъ онъ, — просить васъ ссудить меня нѣкоторою суммой. А это я оставлю въ обезпеченіе того, что долгъ будетъ уплаченъ мною.
Я указалъ ему на карточку.
— И вы обращаетесь ко мнѣ по рекомендаціи мистера Локера? сказалъ я.
Индѣецъ поклонился.
— Смѣю ли спросить, почему же мистеръ Локеръ самъ не осудилъ васъ требуемою суммой.
— Мистеръ Локеръ сказалъ мнѣ, сэръ, что у него нѣтъ денегъ въ ссуду.
— И поэтому рекомендовалъ вамъ обратиться ко мнѣ?
Индѣецъ въ свою очередь указалъ на карточку.
— Тутъ написано, сказалъ онъ.