— Нет, дорогая маленькая мисс, не очень.

— А я довольно много об этом знаю от мамочки. Если хотите, я когда-нибудь расскажу вам. А теперь мне нужно идти к дедуле и к моему голубчику Бенни.

— Ваш дедушка пока не может уделить вам время. Если вам угодно, пойдемте со мной гулять по саду.

— Если мне угодно? — переспросила Дороти, соскакивая со стула и серьезно глядя на Карбури. — А разве мои бедные ноги не устали? Ведь они так много шагали сегодня. Нет, я пойду к дедуле и буду сидеть у него на коленях. Не беспокойтесь, он впустит меня к себе.

— Я бы вас не впустила, — заметила Мэри.

Но Дороти, в последний раз одарив двух добрых старых слуг не по-детски серьезным взглядом, отошла от чайного стола. Через минуту ее ладошки вертели ручку двери в кабинет. Дверь была заперта.

— Дедушка, я вернулась! Пожалуйста, открой мне, — прозвенел ее нежный голосок.

Ответа не было.

— Дедуля, дедуля! — закричала Дороти.

Дед не ответил, не пошевелился. В кабинете сидел сгорбленный дряхлый старик. Где-то в саду, под землей, лежал убитый кролик, а сэр Роджер так и не придумал, как подготовить внучку к ужасному известию. Дороти, немного встревоженная, выбежала из дома, и вскоре ее личико прижалось к окну кабинета. Через несколько минут она разглядела деда и застучала пальчиками в стекло.