— То, из чего мы делаем белый хлеб.

— Хорошо. Так она болеет? Ее кладут в кроватку? К ней приходят доктора и дают лекарства?

— Нет. Не задавай столько вопросов. Давай продолжим. «Пшеница подвержена трем особенным недугам».

— Ты хочешь сказать «болезням»? — спросила Дороти.

— Я хотела сказать «недугам». Не противоречь мне.

— Постараюсь. Только помни, тетя, завтра будет твоя очередь. Я постараюсь быть очень строгой. Твой французский язык сильно хромает. Ну, продолжай. Пшеница. Что делается с этой бедняжкой? Бывает у нее инфлюэнца[8]? У мамы время от времени бывала инфлюэнца. Или, может быть, она болеет коклюшем? У меня один раз был коклюш. О, как будет смешно услышать, что пшеница кашляет!

И Дороти залилась звонким смехом.

— Возьми аспидную доску, — приказала мисс Сезиджер, — и напиши название первой болезни пшеницы: «ржавчина».

— Я не знаю, как оно пишется.

— Р-ж-а-в-ч-и-н-а.