agnosco veteris vestigia flammae.
{Я ощущаю в себе следы былого пламени[164]Я ощущаю в себе следы былого пламени. — Вергилий. Энеида, IV, 23. (лат.).}
После лихорадки всегда остается немного жара и возбуждения.
Nec mihi deficit calor hic, hiemantibus annis.
{И в эту зиму моей жизни у меня не отсутствует этот жар[165]И в зиму моей жизни… — Иоанн Секунд. Элегии, I, 3, 20. (лат.).}
Сколь бы я ни увял и ни высох, я все еще ощущаю кое-какое тепло остатки былого пыла:
Qual l'alto Aegeo, per che Aquilone о Noto
Cessi, che tutto prima il vuolse e scosse,
Non s'accheta ei pero: ma'l sono e'l moto,
Ritien de l'onde anco agitate e grosse.