agnosco veteris vestigia flammae.

{Я ощущаю в себе следы былого пламени[164]Я ощущаю в себе следы былого пламени. — Вергилий. Энеида, IV, 23. (лат.).}

После лихорадки всегда остается немного жара и возбуждения.

Nec mihi deficit calor hic, hiemantibus annis.

{И в эту зиму моей жизни у меня не отсутствует этот жар[165]И в зиму моей жизни… — Иоанн Секунд. Элегии, I, 3, 20. (лат.).}

Сколь бы я ни увял и ни высох, я все еще ощущаю кое-какое тепло остатки былого пыла:

Qual l'alto Aegeo, per che Aquilone о Noto

Cessi, che tutto prima il vuolse e scosse,

Non s'accheta ei pero: ma'l sono e'l moto,

Ritien de l'onde anco agitate e grosse.