Не ведают люди,
какие невзгоды
у ясеня Иггдрасиль:
корни ест Нидхёгг,
макушку — олень,
ствол гибнет от гнили.
36[373]Не все имена валькирий, которые приводятся в строфе 36, понятны. Наиболее характерны: Хильд — «битва», Труд — «сила», Гейр — «копье».
Христ и Мист
пусть рог мне подносят,
Скеггьёльд и Скёгуль,
Хильд и Труд,
Хлёкк и Херфьётур,
Гейр и Гейрёлуль,
Рандгрид и Радгрид
и Регинлейв тоже
цедят пиво эйнхериям.
37
Арвак и Альсвинн[374]Арвак и Альсвинн — «ранний» и «быстрый», имена коней, которые тащат солнце. Кузнечные меха, положенные им под плечи, должны, по-видимому, раздувать солнце.
солнце наверх
усталые тащат;
боги меха
кузнечные им
положили под плечи.
38
Свалин[375]Свалин — «охладитель». зовется
щит, он скрывает
солнца сиянье;
коль упадет он,
пламя охватит
и горы и море.
39
Сколь[376]Сколль — «обман». имя Волка,
за солнцем бежит он
до самого леса;
а Хати[377]Хати — «ненавистник». другой,
Хродвитнира[378]Хродвитнир — волк Фенрир. сын,
предшествует солнцу.
40