- Граф, сходите, - сказал Янсутский Хвостикову.

Тот при этом все-таки сделал маленькую гримасу, но пошел, и вслед за тем, через весьма короткое время, раздались хохот и крик француженок.

- Hop! [Гоп! (фр.).] - воскликнула одна из них, вскакивая в комнату, а затем присела и раскланялась, как приседают и раскланиваются обыкновенно в цирках, и при этом проговорила: - Bonsoir, mesdames et messieurs! [Добрый вечер, дамы и господа! (фр.).]

- Hop! - повторила за ней и другая, тоже вскакивая и тоже раскланиваясь по образцу товарки.

- Guten Abend, meine Herren und meine Damen! [Добрый вечер, господа и дамы! (нем.).] - произнесла, входя скромно, третья. Она была немка, и граф захватил ее для каких-то ему одному известных целей.

- Прежде всего вина! - воскликнул Янсутский и вкатил сразу каждой из вновь прибывших дам стакана по три шампанского.

- Nous allons danser! [Будем танцевать! (фр.).] - воскликнули радостно француженки, увидя входящего и садящегося за рояль тапера.

- Danser! [Танцевать! (фр.).] - повторил за ними и Янсутский.

- А я с вами; вы от меня не спасетесь, - говорила Домна Осиповна, подходя и подавая руку Хмурину.

- Ходить, сударыня, могу, а танцевать не умею, - отвечал тот.