Налетов. О, кто же в этом сомневается!

Разбитной. И при всем этом доброта! Во сне даже видит своих милых бедных… Согласитесь сами, в наше время ведь это редкость!

Налетов. О, без сомнения!

Живновский ( вступаясь в разговор ). Вот вы изволили давеча выразиться об ананасах… Нет, вот я в Воронеже, у купца Пазухина видел яблоки — ну, это точно что мое почтение! Клянусь честью, с вашу голову каждое будет! ( Налетов у. ) Хотите, я семечек для вас выпишу?

Налетов пожимает плечами, а Разбитной смотрит на Живновского, так сказать, в упор.

Разбитной ( к Налетову. ) А вы всё по этому делу… как бишь его?..

Налетов ( улыбаясь ). Да, об этой девке… est-ce que ça vaut la peine d’en parler![69]

Разбитной. Д-да… eh bien, mon cher, je dois vous dire que votre cause est perdue…[70] князь просто неумолим. Он у нас, знаете, преупрямый старик, lorsqu’il s’agit de ces choses…[71] вы понимаете? Это очень, очень неприятно, а тем более мне, который до сих пор помнит ваш милый прием в вашем великолепном château…[72] ( Жмет ему руку. ) А скажите, пожалуйста, не имеете ли вы в виду какой-нибудь belle châtelaine?[73] a? ну, тогда я вам за себя не ручаюсь… les femmes, voyez-vous, c’est mon faible et mon fort en même temps…[74] без этого я существовать не могу… будем, будем вас навещать!

Живновский ( в сторону ). Ну, этот сокол, кажется, еще почище будет помещика.

Налетов ( сконфуженный ). Очень рад, очень рад… Только как же это? вы говорите, что мое дело проиграно… стало быть, знаете… Ах, извините, мысли мои мешаются… но, воля ваша, я не могу взять этого в толк… как же это?.. да нельзя ли как-нибудь направить дело?