Ему пришлось тут же обещать, что он обязательно упомянет о необыкновенных событиях, разыгравшихся в Пригорье, потому что книжка не может стать интересной, если вся будет посвящена далеким и гораздо менее важным событиям, произошедшим «где-то на юге».
Потом один из молодых парней попросил его спеть. Но тут настала настороженная тишина, старшие уничтожающе посмотрели на легкомысленного молокососа, и его просьбу никто не поддержал. Стало ясно, что пригоряне не желали повторения прошлогодних безобразий. Но на этот раз, пока путешественники гостили у Медовара, покой пригорян ничем не был нарушен, и ночь прошла тихо и мирно. Рано утром пришлось прощаться, ибо хотя погода была по-прежнему дождливой, дорога предстояла дальняя, а в Хоббитшир им хотелось прибыть засветло.
Пригоряне толпой собрались их провожать, такого веселого настроения у них целый год не было. Те, кто еще не видел гостей в полном параде, вытаращили глаза от удивления, когда сначала показался Гэндальф с белоснежной бородой, в голубоватом плаще, сияющий, словно солнце, прикрытое облаками, а за ним четыре хоббита, как четыре странствующих рыцаря из полузабытых легенд. Теперь даже те, кто смеялся, слушая рассказ о Короле, начали подозревать, что во всем этом была доля правды.
— Счастливого пути вам и счастливого возвращения домой! — сказал Медовар.— Я, вероятно, должен был вас предупредить сразу, что у вас в Хоббитшире тоже не все ладно, если верить слухам. Странные дела творятся. Но так уж устроен человек, то одно, то другое, собственные хлопоты мешают помнить про чужие. Правда, если подумать, так и вы настолько изменились в своем путешествии, что наверняка справитесь со всеми неприятностями. Не сомневаюсь даже, что вы там быстро наведете порядок. Желаю удачи! И помните, что чем чаще вы будете навещать «Гарцующего Пони», тем больше радости мне доставите.
Сердечно попрощавшись с Медоваром, все пятеро выехали из Пригорья через Западные Ворота в сторону Хоббитшира. Пони Билла они, конечно, взяли с собой, и хотя на нем был приличный груз, он трусил рядом с Сэмом с предовольным видом.
— Интересно, на что намекал старина Медовар,— задумчиво произнес Фродо.
— Я, кажется, кое о чем догадываюсь,— грустно откликнулся Сэм.— Это то, что мне когда-то показало Зеркало Галадриэли: вырубили деревья и все такое, а моего Старика выгнали из Исторбинки.
— И что-то случилось в Южном Уделе,— подхватил Мерри.— Трубочного зелья нигде нет.
— Что бы там ни случилось,— сказал Пипин,— но если что плохое, готов поклясться, что Лотто к этому руку приложил.
— Руку, может, и приложил, но воду мутит кое-кто покрупнее,— произнес Гэндальф.— Мы забыли о Сарумане. Он ведь начал интересоваться Хоббитширом раньше, чем тот в Мордоре.