Толстой начал печатать свое сочинение, когда целиком оно не было написано даже в первой редакции. В журнале «Русский вестник» (1865, № 1 и 2; 1866, № 2–4) появились первые две части будущего первого тома «Войны и мира» под названием «Тысяча восемьсот пятый год» (вторая часть с подзаголовком «Война»). Но уже в конце 1865 года Толстой решил не печатать роман частями, а выпустить отдельным изданием. Художнику М. С. Башилову были заказаны иллюстрации.
«Война и мир», разделенная на шесть томов, вышла в Москве в 1868–1869 годах (типография Ф. Ф. Риса), и тогда же издание было повторено. Читая корректуры второго издания, Толстой внес некоторые поправки в текст четырех томов: последние два тома печатались с одного набора. Иллюстрации М. С. Башилова, высоко оцененные Толстым, в печати не появились: художник не успел проиллюстрировать весь роман.
В 1873 году, когда выходило третье издание Собрания сочинений Л. Н. Толстого, где четыре тома составила «Война и мир», Толстой произвел в романе значительные перемены: французский текст в репликах персонажей и в документах эпохи повсюду заменил русским; историко-философские рассуждения объединил в конце под заглавием «Статьи о кампании 1812 года», а некоторые исключил совсем; внес стилистические поправки. В таком виде роман был повторен в 1880 году — в четвертом издании «Сочинений Л. Н. Толстого».
Принято считать, что замена французского русским и выделение публицистических кусков в конец были сделаны под воздействием некоторых критиков, осудивших роман в этом плане. Это едва ли верно. В творческой биографии Толстого нет ни одного примера, когда бы давление критики, с которой он не был согласен, влияло на судьбу его творений. О том же, что Толстой не был согласен в этих пунктах с критикой, красноречиво свидетельствует его статья, напечатанная в 1868 году, — «Несколько слов по поводу книги «Война и мир». Критики были блестяще опровергнуты.
Вернее думать, что Толстой правил свой роман, руководствуясь собственными взглядами, которые в 1873 году, после работы над «Азбукой» и накануне создания «Анны Карениной», существенно изменились сравнительно с тем временем, когда писалась и заканчивалась «Война и мир». Приложение изменившейся эстетической системы к творению, созданному по другим художественным законам, не могло не нарушить цельность романа-эпопеи. В последующих прижизненных изданиях произошло возвращение к тексту 1868–1869 годов, с сохранением, совершенно оправданным, деления на четыре тома и с учетом стилистической авторской правки 1873 года{3}.
Наиболее авторитетный, выверенный по всем печатным и рукописным источникам текст романа «Война и мир» дан в издании: Л. Н. Толстой, Собрание сочинений в двадцати томах, т. 4–7, М. 1962–1963. По этому тексту «Война и мир» печатается и в нашем издании.
2
Начало повести «Декабристы» было отдано в печать лишь в 1884 году — для юбилейного сборника «XXV лет», выпущенного Обществом для пособия нуждающимся литераторам и ученым.
3
Некоторые (дешевые) издания выходили и потом с русскими переводами вместо французского текста, но композиция романа оставалась неизменной.