— Сержант Гэмп нагло врет вам, сэр, — твердо заявил он. — Нашего капитана и не думал никто арестовывать. Гэмп знает о нем ровно столько же, сколько и вы. Я собственными ушами слышал, как он только что спрашивал Джима Бембля, не вернулся ли капитан. Можете сами спросить об этом Бембля, сэр.
— Так ли это, сержант Гэмп? — хмуро спросил лейтенант.
Гэмп сильно побледнел, и левое веко его стало сильно подергиваться.
— Ну, вот что, лейтенант, — раздраженно сказал он, — хватит вам меня допрашивать. И учтите, что я вовсе не сержант, а майор из Управления стратегических служб и выполняю здесь задание командования. Вот мои документы.
Он сунул лейтенанту небольшую книжицу в твердом переплете и резко повернулся к Дику Мейду.
— А вы поменьше суйте свой нос в это дело, сержант.
Презрительно отвернувшись от него, Гэмп приказал Бетсу:
— Не теряйте времени даром, лейтенант. Объявите боевую тревогу и немедленно поднимайте самолет в воздух. Ответственность я беру на себя.
Растерявшийся лейтенант не знал, что делать, а Гэмп добавил угрожающе:
— Имейте в виду, вам придется отвечать за вашу медлительность.